回到我们原始的状态

「音频」明确地说,回到我们的初始状态是一个自然的过程,这个过程的难易程度与我们的信仰模式﹙belief pattern﹚息息相关。然而,只是简单地用上梅尔卡巴的技巧,例如校正呼吸模式,或从内心领悟到,所有生命形式之间的无限连结是不够的。至少还有另一个因素比梅尔卡巴本身更重要,那就是理解、实现、经历神圣之爱﹙divine love﹚,有时也称为无条件的爱﹙unconditional love﹚。因为神圣之爱,正是将梅尔卡巴变成活性的光场的主要因素。没有神圣之爱,梅尔卡巴就只是一部机器,而这部机器有其限制,它无法让创造它的灵回家,回到最高的意识层次,这时的观点已经没有层次之分,或者说,没有观点。

To be clear, returning to our original state is a natural process that can be easy or difficult according to our belief patterns. However, simply be. coming involved with the technical relationships of the Mer-Ka-Ba, such as correcting our breathing patterns or mentally realizing the infinite connections to all patterns of life, for example, is not enough. At least one other factor is even more important than the Mer-Ka-Ba itself, and that is the understanding, realization and living of divine love. For it is divine love, sometimes referred to as unconditional love, that is the primary factor that allows the Mer-Ka-Ba to become a living field of light. Without divine love, the Mer-Ka-Ba is just a machine, and this machine will have limitations that will never allow the spirit that created it to return home and reach the highest levels of consciousness.the place where there are no levels.

为了超越某个维度,我们必须去经历、表达无条件的爱。地球正离开这个分离主义的世界,快速地朝更高的维度移动。在那里我们会获得与所有生命完全合一的感受和知识。在我们的回家之旅中,随着我们继续向上穿越每一个维度,这种感受将不断地成长。

[rml_read_more]

We must be experiencing and expressing unconditional love in order to move beyond a certain dimension, and the world is fast heading toward that higher place. We are heading away from the place of separatism where we see ourselves inside the body looking out. That view will be gone soon, to be replaced with a different view of reality where we’ll have the sense and knowledge of absolute unity with all life; and that sense will grow more and more as we continue to move upward through each level on our journey home.

随后我们将探索一些打开心轮的特别方法,点燃慈悲的、无条件的爱,让你获得直接的体验。如果你能够让它发生,你也许发现一些不曾知道的关于你自身的事。

Later we will explore special ways of opening the heart.to kindle compassionate, unconditional love so that you can have a direct experience. If you can just let this happen, you may discover things about yourself that you didn‘t know before.

亲爱的读者:工作坊中的有些过程无法通过录音带或本书来重现,因为它们完全是体验上的。体验与知识一样重要:如果没有体验,知识是毫无价值的。现在,我们唯一能给与这些经验的方式是通过现场工作坊的口语传达,但未来也许会有变化。

Dear reader: There are procedures in the workshops that cannot be reproduced on the tapes or in this book because they are totally experiential. They are just as important as the knowledge, for without them the knowledge is worthless. The only way we can give these experiences now is through oral tradition through a living workshop. But that may change in the future.

打赏 赞(0)
微信
支付宝
微信二维码图片

微信扫描二维码打赏

支付宝二维码图片

支付宝扫描二维码打赏

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注